הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
הראשונה אל־הקורינתים 10:13
BLV
13.
πειρασμὸς N-NSM G3986 ὑμᾶς P-2AP G5210 οὐκ PRT-N G3756 εἴληφεν V-RAI-3S G2983 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἀνθρώπινος· A-NSM G442 πιστὸς A-NSM G4103 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 θεός, N-NSM G2316 ὃς R-NSM G3739 οὐκ PRT-N G3756 ἐάσει V-FAI-3S G1439 ὑμᾶς P-2AP G5210 πειρασθῆναι V-APN G3985 ὑπὲρ PREP G5228 R-ASN G3739 δύνασθε, V-PNI-2P G1410 ἀλλὰ CONJ G235 ποιήσει V-FAI-3S G4160 σὺν PREP G4862 τῷ T-DSM G3588 πειρασμῷ N-DSM G3986 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 ἔκβασιν N-ASF G1545 τοῦ T-GSN G3588 δύνασθαι V-PNN G1410 ὑπενεγκεῖν.V-2AAN G5297


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
13. There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear [it.]

KJVP
13. There hath no G3756 temptation G3986 taken G2983 you G5209 but G1508 such as is common to man: G442 but G1161 God G2316 [is] faithful, G4103 who G3739 will not G3756 suffer G1439 you G5209 to be tempted G3985 above G5228 that G3739 ye are able; G1410 but G235 will with G4862 the G3588 temptation G3986 also G2532 make G4160 a way to escape, G1545 that ye G5209 may be able G1410 to bear G5297 [it.]

YLT
13. No temptation hath taken you -- except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear [it].

ASV
13. There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.

WEB
13. No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

ESV
13. No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.

RV
13. There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.

RSV
13. No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your strength, but with the temptation will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.

NLT
13. The temptations in your life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand. When you are tempted, he will show you a way out so that you can endure.

NET
13. No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is faithful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.

ERVEN
13. The only temptations that you have are the same temptations that all people have. But you can trust God. He will not let you be tempted more than you can bear. But when you are tempted, God will also give you a way to escape that temptation. Then you will be able to endure it.



Notes

No Verse Added

הראשונה אל־הקורינתים 10:13

  • πειρασμὸς N-NSM G3986 ὑμᾶς P-2AP G5210 οὐκ PRT-N G3756 εἴληφεν V-RAI-3S G2983 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἀνθρώπινος· A-NSM G442 πιστὸς A-NSM G4103 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 θεός, N-NSM G2316 ὃς R-NSM G3739 οὐκ PRT-N G3756 ἐάσει V-FAI-3S G1439 ὑμᾶς P-2AP G5210 πειρασθῆναι V-APN G3985 ὑπὲρ PREP G5228 R-ASN G3739 δύνασθε, V-PNI-2P G1410 ἀλλὰ CONJ G235 ποιήσει V-FAI-3S G4160 σὺν PREP G4862 τῷ T-DSM G3588 πειρασμῷ N-DSM G3986 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 ἔκβασιν N-ASF G1545 τοῦ T-GSN G3588 δύνασθαι V-PNN G1410 ὑπενεγκεῖν.V-2AAN G5297
  • KJV

    There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
  • KJVP

    There hath no G3756 temptation G3986 taken G2983 you G5209 but G1508 such as is common to man: G442 but G1161 God G2316 is faithful, G4103 who G3739 will not G3756 suffer G1439 you G5209 to be tempted G3985 above G5228 that G3739 ye are able; G1410 but G235 will with G4862 the G3588 temptation G3986 also G2532 make G4160 a way to escape, G1545 that ye G5209 may be able G1410 to bear G5297 it.
  • YLT

    No temptation hath taken you -- except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it.
  • ASV

    There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
  • WEB

    No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.
  • ESV

    No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
  • RV

    There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
  • RSV

    No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your strength, but with the temptation will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
  • NLT

    The temptations in your life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand. When you are tempted, he will show you a way out so that you can endure.
  • NET

    No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is faithful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.
  • ERVEN

    The only temptations that you have are the same temptations that all people have. But you can trust God. He will not let you be tempted more than you can bear. But when you are tempted, God will also give you a way to escape that temptation. Then you will be able to endure it.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References